Перевод "ten thousand" на русский

English
Русский
0 / 30
tenдесятка десяток десятеро вдесятером
thousandтьма
Произношение ten thousand (тэн саузонд) :
tˈɛn θˈaʊzənd

тэн саузонд транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, what was your point with the 100 million angels?
Ten thousand times 10,000.
Yeah. You're putting an awful lot of faith in the testimony of people who couldn't count very high.
Слушай, а что ты думаешь по поводу ста миллионов ангелов?
Десять тысяч раз по десять тысяч? - Да.
Мне просто кажется, что ты слишком доверяешь людям, которые толком не умели считать.
Скопировать
Holding hands in the busy city streets
Our love flies above a thousand mountains, ten thousand rivers
Do you feel the same way too?
Держимся за руки на занятых улицах города
Наша любовь летит через тысячи гор, тысячи рек
Ты чувствуешь также?
Скопировать
High end or low end, they like to stand out.
Ten thousand dollars, Mr. Wilhelm opens the bidding.
Thank you very much.
Так или иначе, но они любят выделяться.
- 10,000$ мистер Вильем начинает торги.
- Благодарю.
Скопировать
We'd like to start the bidding on this at $ 10,000, please.
At ten-thousand doll...
Thank you, madam.
Начальная цена этого лота - десять тысяч долларов, пожалуйста.
Десять тысяч.
Спасибо, мадам.
Скопировать
Here.
Ten thousand euros.
That's good.
Вот они!
10 тысяч евро.
Это хорошо.
Скопировать
But 1 0?
Ten thousand is civilized.
Ten is something we both can live with.
Но десять?
Десять тысяч - это цивильно.
Десять устраивают нас обоих.
Скопировать
- We've made a few arrests. - How many?
Five or ten thousand... a day.
- Just a few dissenters.
Нам пришлось произвести несколько арестов.
Сколько? Ничего астрономического, пять или десять тысяч. В день.
В день? Просто несколько возмущённых.
Скопировать
- Of course.
Ten thousand dollars, ridiculous.
One would think I was starving.
- Конечно.
10000 долларов, уму не постижимо.
Они думают, что я умираю с голода.
Скопировать
But it's about me! Not about mom!
I have reminded you about that ten thousand times. I hate upper lights!
I'm hearing that for the first time!
Но речь идет обо мне, а не о тебе.
Я тебе повторял десять тысяч раз, что ненавижу верхний свет.
- Первый раз слышу.
Скопировать
Can you make it the same as before?
Well...miscellaneous included... a hundred and ten thousand or more.
So expensive?
Можете ли вы сделать его таким же, каким он был? Ладно.
Получится что-то около 110 тысяч или больше.
- Так дорого?
Скопировать
- And Buster showed upjust in time...
Ten thousand dollars!
- Buster!
- И Бастер появился как раз вовремя...
Десять тысяч долларов!
- Бастер?
Скопировать
And then accidentally bid on her at a charity bachelorette auction.
- Ten thousand dollars!
- Buster.
А потом случайно поставил на неё на аукционе одиночек.
- Десять тысяч долларов!
- Бастер.
Скопировать
Very amiable.
Ten thousand this time.
Greta Garbo.
- Очень милый.
На этот раз, десять тысяч.
"Грета Гарбо".
Скопировать
Pray, but not for long!
Oh, God Almighty, do so... that the person who finds my ten thousand tangas, would give one thousand
Carry me further.
Читай, да недолго!
О, всемогущий аллах, сделай так, чтобы тот человек, который найдет закопанные мною десять тысяч таньга, отнес бы одну тысячу в мечеть и поручил молиться за меня в течение года.
Несите меня дальше.
Скопировать
Announce that we raise the bounty on his head!
Ten thousand tangas!
And woe to you, you useless trunks, if he would not be caught.
Объявить, что мы повышаем награду за его голову!
Десять тысяч таньга!
И горе вам, о, уминатели тюфяков, набиватели своих бездонных карманов.
Скопировать
Be't their comfort we are coming thither.
Gracious England hath lent us good Siward and ten thousand men.
An older and a better soldier none that Christendom gives out.
Радуйтесь! Уж мы Готовы к выступленью.
Англичане Дают нам десять тысяч войска.
Их Предводит добрый Сивард — лучший воин Средь христиан.
Скопировать
I do not understand.
I lost ten thousand dollars.
You brought them back?
Не понимаю.
Я потерял десять тысяч долларов.
Вы принесли их назад?
Скопировать
-Farewell, kind lord.
O that we now had here but one ten thousand of those men in England that do not work to-day.
What's he that wishes so?
— Прощай, мой добрый граф.
Если б нам Хотя бы десять тысяч англичан Из тех, что праздными теперь сидят На родине!
Кто этого желает?
Скопировать
Here is the number of the slaughter'd French.
This note doth tell me of ten thousand French that in the field lie slain.
Where is the number of our English dead?
Вот список павших воинов французских.
Легло французов в поле десять тысяч,— Так в списке значится.
А где же список англичан убитых?
Скопировать
Where got'st thou that goose look?
There is ten thousand--/Geese, villain!
/ --soldiers, sir.
Глядит, как гусь!
— Там целых десять тысяч... — Кого — гусей?
— Солдат, мой государь.
Скопировать
How much is the bonus?
Ten thousand, but don't say a word.
- May I ask you something?
Извините, какой размер премии?
Десять тысяч, но об этом никому, ни слова.
- Можно я вас еще спрошу о чем-то?
Скопировать
Will you be mine?
Ten thousand welcomes, dear, dear Cousin.
No, don't rise.
Вы станете моей?
Десять тысяч приветствий, дорогой, дорогой кузен.
Нет, не вставайте.
Скопировать
##I thought she had ##
#Ten thousand charms #
# Her caress was soft and her kisses sweet #
# Я осознал, что у нее #
# Десять тысяч чар #
# Ее ласки были нежны, а поцелуи сладки #
Скопировать
Can.
He ran with ten thousand dollars.
Well, a waste of money would benefit.
Не могли.
Он убежал с десятью тысячами долларов.
Хорошо, трата денег пойдет ему на пользу.
Скопировать
Well, not really a goose and not very literate, but there is one!
[Read] "Ten thousand tips and lessons for all occasions, comma. "
Comma.
Акка: Не совсем гуси и не совсем грамотные, но имеются!
[читает] "Десять тысяч советов и поучений на все случаи жизни, запятая."
Запятая.
Скопировать
I'll do all I can for you, but the memory of La Fronde still rankles the King, and you know my role in that.
- Ten thousand livres!
- Banco!
Я сделаю все, что будет в моих силах. Но прошло слишком мало времени. Король еще не успел забыть о моем участии во Фронде.
- 1 0 тысяч ливров.
- Банк.
Скопировать
Famine, drought and disaster will come, and more and more sacrifices will be made.
I see a time when ten thousand will die in one day.
Where will it end, Yetaxa?
Беды и несчастия придут. Больше и больше будет жертвоприношений.
Я вижу время, когда вас умрёт 10000 в один день.
Когда наступит конец, Етакса?
Скопировать
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross Gorki Park without meeting a cop.
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it
It was still better than the water pistols.
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
Скопировать
He has one of those intellects that allows him to make calculated guesses.
Now if you make ten thousand wild guesses, one of them's likely to come true.
Well, maybe this one has! I mean, he seems so positive, so confident.
Ну, может быть, так должно быть!
Я имею в виду, он кажется таким положительным, таким уверенным. Смотри Энн.
Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
Скопировать
That's a lot of dough.
. - Ten thousand bucks.
I'll have that someday.
- Это куча бабла.
- Десять тысяч баксов.
Когда-нибудь они у меня будут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ten thousand (тэн саузонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ten thousand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэн саузонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение